Go to channel

اشعار عاشقانه ترکی

164
قید-ی زلفونگده جهان قیدیدن آزاد اولموشام، با وجود-ی بو پریشانلیق، عجب شاد اولموشام. خوبرولار کشوری آباد ائتیرلر ای صنم، من! سنینگ لطفیدن ای مه-پیکر آباد اولموشام. قامتین گؤرگچ جهاندا میل-ی طوبی ائیله مز، بویله قومری پای-بند-ی سرو و شمشاد اولموشام. قاشلارینگ قوس-ی قزح، شیرین لبینگ شهد و شکر، حسرت-ی لعل-ی لبیدندور کی فرهاد اولموشام. چشم-ی مستینگ گؤردی خاقان ای بت-ی بی-دادگر، گؤزلرینگ جئیرانا بنگزه تدیم کی صیاد اولموشام. Gazelin transkripsiyonu: Ḳayd-i zülfüŋde cihān ḳaydıdan āzād olmuşam, Bā vücūd-i bu peri̇̄şānlı[ḳ], ʽaceb şād olmuşam. Ḫūb-rūlar kişve[r]i ābād étir[ler] éy ṣanem, Men! Seniŋ lütfiden éy meh-péyker ābād olmuşam. Ḳāmetiŋ görgeç cihānda méyl-i tūbā éylemez, B[ö]yle ḳumri̇̄ pāy-ben-i serv [ü] şimşād olmuşam. Ḳaşlarıŋ ḳavs-i ḳuzeḥ, şi̇̄ri̇̄n lebiŋ şehd ü şeker, Ḥasret-i laʽl-i lebidendür ki Ferhād olmuşam. Çéşm-i mestiŋ gördi Ḫāḳān éy [but-i] bi̇̄-dād-ger, Gözleriŋ céyrana beŋzetdim ki ṣeyyād olmuşam. ◀️منبع: فتحعلیشاه قاجار، دیوان کامل اشعار فتحعلیشاه قاجار، انتشارات قائم مقام، تهران، مهر ۱۳۴۴، صفحه: ۱۰۰.