Французский French

538
Французский french учеба языки. Изучаем французский язык и культуру. Франция
Open in app
Французский French
368
mordre кусать Je, tu mords [мор] буква "д" на конце практически не произносится Ассоциация "Мордор" во "Властелине колец" Глагол третьей группы. Сопрягается также как répondre , tondre , rendre , entendre, tordre
Французский French
381
Батарейки, лампочки , пресса
Французский French
365
Emprunter - заимствовать, но в предыдущем примере переводится как "направиться"
Французский French
337
В конце сеанса, пожалуйста, пройдите к выходу, расположенному в правом нижнем углу
Французский French
335
réminiscence воспоминание
Французский French
431
récupérer [рекюперэ] восстанавливаться, получать обратно, забирать panier [пание] корзина
Французский French
386
ravalement - чистка (домов, стен, фасадов) (Nettoyage (des murs, des façades)) отскабливание штукатурки
Французский French
379
témoin [темуа] свидетель comportement [компортэмо] поведение
Французский French
378
étroit [этруа] узкий Узкий проход
Французский French
414
arrêt [арэ] остановка (например, автобусная остановка или метро) arrêt cardiaque - остановка сердца savoir agir уметь действовать pouver sauver может спасти chaîne de survie - цепь спасения - в данном случае последовательность действий, которая может спасти. chaîne - аналог английского - chain - цепь survie - аналог английского survive - выживать В Макдональдсах во Франции бывают такие дефибри ...
Французский French
378
mince [манс] тонкий, худой (английский - thin) Сложно привыкнуть, что во французском "in" читается как "ан" tu as maigri [тю а мэгри] ты похудел tu es tres mince - ты очень худой maigrir [мэгрир] худеть "ai" читается как "э" к этому как-то легче привыкнуть
Французский French
388
c'est gênant de lui dire la vérité Как бы вы перевели ? (См. ниже) vérité [веритэ] правда - легко запомнить созвучно с русским "вера, верить", и "верифицировать" gênant [женан] неловкий, неудобный, конфузный На английском - embarrassing - смущающий Перевод: стыдно говорить ему правду
Французский French
386
sous [су] под peine [пэн] наказание, кара, пенальти, горе d'enlèvement [донливмо] - похищение, угон peine - русское "пенальти" - отличная ассоциация ! В данном случае: паркинг только для машин клиентов ресторана - под страхом (угрозой) эвакуации машины
Французский French
391
coquillages [кокияж] ракушки Sauf qu'eux s'en foutent que le coquillage soit pas vide. Только их не заботит, что ракушка не пуста. Ils disent qu'un coquillage emporte toujours le son de l'océan avec lui. Вы знаете, говорят, что ракушки всегда несут в себе звуки океана. На бесконечных песочных пляжах Нормандии целые залежи ракушек
Французский French
391
«C'est la bérézina», слово «Березина» во французском языке стало нарицательным и до сих пор используется как синоним катастрофы и трагедии. Сражение на Березине — общее название боёв 14 (26)—17 (29) ноября 1812 года между французскими корпусами и русскими армиями Чичагова и Витгенштейна на обоих берегах реки Березины (ныне Борисовский район, Минская область) во время переправы Наполеона. Главным ...
Французский French
1679
Английский: Pass [пас] проходить , пропускать И аналогично во французском, с немного другим произношением: passer [пасэ] Русское "пассажир" имеет эти корни - проезжающий Также мы иногда говорим "я пас" - я пропускаю - тот же корень , но теперь с оттенком "пропускать" - я пас - я пропускаю
Французский French
391
éteindre [этендр] выключать
Французский French
394
Quelquefois — иногда, порою Parfois — иногда Autrefois — раньше Sitôt — как только, после того как Bientôt — скоро Aussitôt — тотчас, сразу Tantôt — (сегодня) после полудня D’antan – употребляется как дополнение. Переводится «в прошлом году», но часто употребляется в значении «раньше». Naguère – недавно Jadis – давно, встарь Tout de suite — сразу Tout à coup — вдруг Tout d’un coup — сразу, быстро ...
Французский French
419
Одни и те же слова, но такие разные значения! В русском языке много французских слов, и, когда учишь французский язык, кажется, что это поможет. К сожалению, не всегда. Даже наоборот, такие слова путают и мешают процессу изучения! Есть даже термин – ложные друзья переводчика. Сегодня я поделюсь с вами некоторыми из них. •anecdote – не анекдот, но смешной/любопытный случай. Анекдот/шутка – blag ...
Французский French
388
hommage [омаж] дань уважения, во славу - созвучно с английским honour - честь, слава, на френч - honneur [онёр] longévité [лонжевите] долголетие От слова long - длинный в английском и французском feuillage [фёйяж] листва feuille [фёй] лист Слово "портфель" происходит отсюда - порт - носить, фель - лист , то есть портфель - носить листочки
Французский French
380
loin [люа] далеко plus loin дальше Дезинфицируйте руки, перед тем как пройти дальше
Французский French
375
le sourire [скрип] улыбка le rire [Рир] смех retrouver [рётрувэ] отыскать, вновь обрести, найти, обрести, находить, обретать, обнаружить (trouver), восстановить, вернуть, восстанавливать, возвратить (reconstituer, restaurer, rétablir)
Французский French
387
Mousse [мус] пена в русском есть мусс - сладкое кушанье из взбитой в пену фруктовой, ягодной, молочной или шоколадной массы, происходит от mousse
Французский French
389
mince [манс] тонкий, худой На английском - thin
Французский French
378
chiffon [шифон] тряпка, тряпьё, ветошь, лоскуток
Французский French
382
Ошибочные выражения и правильные аналоги
Французский French
1197
French: la morue [морю] треска Ассоциация - похоже на русское слово "море" - кто живет в море - треска English: cod [код] треска foie de morue [фуа де морю] печень трески foie gras - жирная печень gras [гра] жирный, толстый, густой grossesse [гросес] беременность (то есть во французском беременность - это толстота ) gra - cозвучно с немецким gross - большой, ну и интернациональным grand ...
Французский French
1477
fist [фист] кулак (English) faust [фayст] кулак (German) На английском и немецком слово "кулак" очень схоже , а немецкое - как герой Гёте - "доктор Фауст". А на французском, испанском, итальянском - другой корень: poing [пуа] puño [пуньё] pugno [пуньё]
Французский French
385
lâcher [лашэ] отпустить, отпускать, выпускать, выпустить, освободить Начните читать эту книгу и вы больше её не оставите
Французский French
375
Le poing [пуа] кулак on peut lever le poing мы можем поднять кулак banderole транспарант м, плакат, вымпел, флажок cuillère [кюйер] ложка За более биологичный мир мы можем поднять кулак , транспорант, или ... Ложку (Реклама био творжков(?), которые ложкой едят)
Французский French
371
récolter [рэкольте] пожинать, собирать урожай, собирать, собрать, получать, жать, забирать, набрать Производители пожинают плоды своей работы
Французский French
381
puis [пюи] тогда, далее, затем pendant que [пандан кё] пока gazouillant [газуён] щебетание jaillir [жаир] хлестать, бить ключом, брызгать, выпускать струю, фонтанировать - на английском "gush" plupart [плюпар] по большей части - на английском "mostly"
Французский French
374
hirondelle [ирондель ] ласточка Одна ласточка весны не делает
Французский French
382
rater [ратэ] пропустить folie [фоли] безумие Не пропустите безумие (Имеется ввиду - скидки в магазине Монопри)
Французский French
380
les haras [лез ара] конный завод Похоже на horse в английском
Французский French
385
Брешь так и будет "brèche"