75

60
| ما سرّني وأعجبني وما كتبهُ لي خاطري. | https://t.me/Goldisticblaxk
75
275
Laughter from a distant place.
75
281
"أريد أن أشكر الغبار الذي أحمله كالإرث أينما ذهبت."
75
274
"Who are you right now? What did you do with my husband?" - He’s probably somewhere with my wife. It’s been a while since I’ve seen her.
75
239
"Can't you at least pretend that you still want me? Sometimes I feel like I'm making love with a corpse."
75
280
أن تكون مستعد وقادر على فعل ما تقول انك قادر على فعله.
75
226
"ولكنّي لعبتُ مع الحياة كأنّها كرةٌ ولعبةُ يانصيب… لم أفكّر مرّةً باللغز: ما هي؟ كيف أملأها وتملأني — سألتُ وقد رأيتُ الموت يتركني على مهلي…لأسأل وانتظرتُ الوقت. قلت: غدًا سأمعنُ في السؤال عن الحياة. ولم أجد وقتًا لأنّ الوقتَ راوغني وغافلني…وطار!"
75
221
التقدير؛ فهم الأنا.
75
254
كم نحن عاجزون أمام تلاعب الريح بنا، وكيف إننا نغرق بهدوءٍ بمواجهة عاصفة رعدية.
75
298
كلما كان لدى الإنسان من غالٍ، نسى أن يقدّر قيمة بعض الأشياء.
75
280
It's easy when we're on the outside to believe that we would walk away without a second thought if a person mistreated us.
75
272
You can lay down, no one will hurt you.
75
285

قوة_الكلمات_لـ_نخبة_من_المفكرين.pdf

pdf
5,06 Мб
75
230
الإيمان بأن شعور تخفيه عن الجميع سيختفي عندما تقوله بصوت عالٍ.
75
238
The moment I think that sparkles are just a cold light on a serious face, at the same time that soulfulness appears infront of me. Can I be greedy once? Can I turn back and leave? - Rosentine Argent.
75
230
Let the breeze wipe away your tears.
75
240

The Lullaby.mp3

mp3
The Lullaby
75
260
نوعٌ من الآثار التي يتركها البرق، صدى الصراخ الذي يسكنك بعد سماعه، أصبحنا نصِف المشاعر المنعدمة بعكسها، عندما توجد فقط.
75
283
Never say never again.
75
269

Purple Hyacinth theme.mp3

mp3
Purple Hyacinth theme
75
255
Maybe those mistakes from the past can turn a life from head to toes.
75
242
Then accidentally pressing on the wrong note.
75
256
Our love is six feet under, I can't help but wonder, If our grave was watered by the rain, would roses bloom?
75
255
After all this time, one mistake is all it takes.
75
243
Building an idea on specific basics doesn't mean you can't build the same one on a different.
75
249
ترجمة كل حرف بحرف من لغة أخرى سيجعل منك مترجمًا سيء. إذًا ماذا نترجم؟ نترجم الأفكار.
75
299
Happy 60 subscribers <3
75
316
أعطِ إشارةً تحث، لا حركةً تؤلم.
75
331
لا بأس بالحلمِ إن كان صاخب، والبعض من الصخابة يُزعجون.
75
344
حلمُ ليلٍ قد إختفى، وساعات النهار تمضي.
75
368
يؤلمني اني مليء بما لا أعترف به.
75
324
“أقول أشياءً تصلح للمواساة لكنها لا تواسيني، أقول أشياء تصلح حلولًا لمشكلات غيري، أقول ما يصلح لأفراح الآخرين ولا يصلح لي، دائمًا ما كان تفكيري لا يعمل لصالحي ودائمًا ما كانت كلماتي تتجاوزني، لا تلتفت نحوي، لا تنقذني.”
75
304
أم عن غيمةٍ تخبر القمر أن "يكفي" لتمطر في النهار؟
75
322
"You can pull it off, it's only me here."
75
343
- لستُ أدري ما بهِ الليل، ما يجعلهُ هالكًا بالظلام.
75
318
“Desperation is a powerful motivator.”
75
376
إذا كانت سنينُ العمرِ بحرًا، — فقد بللتُ من أزلٍ شراعي.
75
344
"The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existence." - Albert Einstein.
75
340
"ليس كل ما تستغني عنه خسارة، بعض الأشياء الإستغناء عنها بدايةٍ أفضل."
75
331
أودُ ألا أكون مُبعثرًا بالهموم.
75
297
وردةٌ حمراء، — لوردةٌ صفراء.
75
277
ماذا لو، ماذا لو لاحت عني الروح يومًا؟ يومًا قريبًا؟
75
249
11:11 أن تكن متأخرًا خيرًا من ألا تأتي أبدًا.
75
213
"لا يُمكنك أن تشفى من نفس البيئة التي جعلتك مريضًا، غادِر." - دوستويفسكي.
75
259
كنت أخشى الكتابة، فأعتدت أن أكتب بهذهِ الطريقة العمودية خوفًا من أن يتوقف أحدهم عن القراءة لمللهِ من طول الجمل ثم بدأت بتغيير ذلك شيئًا فشيئًا وبدأت كلماتي تتقارب أكثر فأكثر حتى أصبحت قادر على إتمام جملة من عشرة كلمات كهذه.. ثم في النهاية أدركت أنه علينا أن نبقى مع من يجعلون الحياة أبسط، من لا نبذل كثير من المجهود معهم حتى يت قبلونا، من يحبونا بدون أسباب.. وأن منيحبكسيقرأ ...